19 mars 2008 Vol. II no 11 March 19, 2008


Messe Chrismale
et Triduum Pascal

Chrism Mass
and Easter Triduum

Ce soir, je célébrerai la messe chrismale à la Cathédrale. Cette messe revêt un caractère tout spécial, car elle rassemble les prêtres des quatre coins du diocèse dans une concélébration avec leur évêque.

Comme le rappelle l’Ordo : «elle est l’une des principales manifestations de la plénitude du sacerdoce de l’évêque et le signe de l’étroite union avec lui». Au cours de la messe, je bénirai les saintes huiles : l’huile des catéchumènes et l’huile des malades et je consacrerai le saint-chrême que des représentants des diverses paroisses rapporteront dans leur communauté pour y assurer la vie sacramentaire. Cette célébration est importante pour la vie d’une Église diocésaine et je souhaite vous y retrouver nombreux.

Demain, nous entrons dans le Triduum pascal qui nous fait communier aux événements chargés de salut que Jésus a vécus de la dernière cène jusqu’à sa résurrection d’entre les morts. La célébration de ces jours saints permet de laisser habiter en nous les sentiments nécessaires pour célébrer comme il se doit le mystère de notre rédemption. Bien vivre ces jours est important pour nous et pour nos communautés chrétiennes.

Comme le notent les Normes universelles de l’année liturgique : « Le Christ a accompli l’œuvre de la rédemption des hommes et de la parfaite glorification de Dieu, principalement dans son mystère pascal, par lequel, en mourant, il a restauré notre vie. Aussi le Triduum pascal de la passion et de la résurrection du Seigneur brille-t-il comme le sommet de l’année liturgique. De même que le dimanche constitue le sommet de la semaine, de même la solennité de Pâques constitue le sommet de l’année liturgique.»(no 18)

Le Triduum pascal nous fait comprendre que la croix est le passage obligé pour connaître la résurrection. C’est la loi de toute vie qui se veut chrétienne. Qu’à la suite de Jésus nous sachions la suivre avec foi et amour.

En ces jours où nous célébrons la grande fête de notre foi, je voudrais vous souhaiter de vous laisser pénétrer par la conviction profonde que notre vie est appelée à traverser la mort pour retrouver Jésus ressuscité qui nous attend sur l’autre rive de la vie. Déjà nous pouvons laisser exprimer notre action de grâce pour la vie que Jésus nous a value.

Le Seigneur est ressuscité. Alléluia. Joyeuses Pâques à toutes et à tous.

 

 

This evening I will preside the Chrism Mass at the Cathedral. This celebration has a special meaning since priests from all over the diocese will gather together with their bishop.


According to the Ordo [the official Church calendar]: « the Chrism Mass is one of the major signs of the fullness of the priesthood of the bishop and of the strong unity with him ». During the celebration, I will bless the holy oils — the Oil of the Catechumens and the Oil of the Sick — and consecrate the holy Chrism. Parish representatives will bring these oils, which are essential to our sacramental life, back to their respective Christian communities. This is an important celebration in the life of our diocesan Church, and I hope to see many of you in attendance.


Tomorrow we begin the Easter Triduum. We will share in the salvation-filled events that Jesus lived from the Last Supper until his resurrection from the dead. The Holy Week celebrations allow us to enter deeply into the mystery of our own redemption. We must really try to take advantage of this, it is important not only for us but also for our Christian communities.


The Universal Norms for the Liturgical Year state: « Christ has accomplished human redemption and divine glorification, especially through the Easter mystery. By giving up his life, he has restored ours. Thus, the Easter Triduum of the Passion and Resurrection of the Lord is the summit of our liturgical year. As Sunday is the climax of our week, similarly the Solemnity of Easter is the climax of the liturgical year ». (no. 18)


The Easter Triduum helps us to understand that we cannot experience the resurrection unless we accept the cross. It is the norm for any true Christian life. May we follow Jesus with faith and love.


As we celebrate this great feast of our Christian faith, I would like to wish everyone the grace of being touched by the profound feeling that our lives are called beyond death to the Risen Lord, who awaits us there. We can let our praises rise in thanksgiving for this new life given us by Jesus.

The Lord is risen. Alleluia! Happy Easter, one and all.


+ Jean-Claude Turcotte
Archevêque de Montréal

Rappelé vers le Père - Called Home to the Father

M. l'abbé Jean-René Filion est décédé le mardi 18 mars
(Détails)


À ne pas manquer - Coming Events

19 mars, 19 h 30 – Messe chrismale – Cathédrale Marie-Reine-du-Monde -
March 19, 7:30 p.m. - Chrism Mass

21 mars – Collecte de sang du Vendredi saint en collaboration avec le Relais Mont-Royal – Sanctuaire du Saint-Sacrement - March 21 - Good Friday Blood Drive in collaboration with le Relais Mont-Royal - At the Sanctuaire du Saint-Sacrement

22 mars, 19 h 30 – Veillée pascale - Easter Vigil - March 22, 7:30 p.m.
Cathédrale Marie-Reine du Monde

19-20 Avril - April 19-20
Pèlerinage de l'Arche de la Nouvelle Alliance dans le diocèse de Montréal -
Pilgrimage of the Ark of the New Covenant in the diocese of Montréal

19 avril : 12 h - messe d’accueil au Sanctuaire du Saint-Sacrement;
13 h 30- marche vers l’Oratoire Saint-Joseph-du-Mont-Royal.
20 avril – 13 h – fête familiale à l’Oratoire. - 1 p.m. Family gathering at the Oratory

30 avril 19h30 - April 30, 7:30 p.m.
Fête du Chapelet - Basilique Notre-Dame - Feast of the Blessed Rosary

22 mai – 19 h 30 – Fête-Dieu - Basilique Notre-Dame et Basilique Saint Patrick
- May 22, 7:30 p.m. - Corpus Christi Celebration

31 mai, 19h30 - May 31, 7:30 p.m.
Fête patronale - Cathédrale de Montréal - Diocesan Celebration

3 juin- Journée diocésaine du personnel pastoral laïque -
Sanctuaire Marie-Reine-des-Coeurs

15 – 22 juin – Congrès eucharistique international 2008 – Québec
June 15-22 - International Eucharistic Congress 2008 in Québec City

24 juin - Messe de la Nativité de Saint Jean-Baptiste
- 10 h - Église Saint-Jean-Baptiste

15 – 20 juillet – JMJ 2008 - Sydney - World Youth Day - July 15-20


Congrès eucharistique - Eucharistic Congress

Soirée de prière au Grand Séminaire de Montréal
le vendredi 28 mars à 19h (Détails)

Joignez-vous au pèlerinage de l'Arche (détails)


Pour toute autre information
Contactez le Bureau diocésain pour le CEI (514) 925-4300 poste 262
ou cei-iec2008mtl@diocesemontreal.org
Visitez notre section spéciale Internet : (en particulier la section Ressources)
http://www.diocesemontreal.org/cei2008/portail.htm


Prayer Evening at the Grand Séminaire de Montréal
Friday, March 28, at 7 p.m. (Details)

Join the Pilgrimage of the Ark (details)

For all other information
Contact the diocesan office for the IEC at (514) 925-4300 ext 262
or cei-iec2008mtl@diocesemontreal.org
Visit our special IEC WebSite : ( the Resources section, in particular)
http://www.diocesemontreal.org/cei2008/portail.htm


Pour toute autre information diocésaine visitez le Site web du diocèse : http://www.diocesemontreal.org/accueil/index.php

For all other diocesan information visit the Diocesan Website: http://www.diocesemontreal.org/accueil/langues/index.htm