
| 16 mai 2007 |
Vol. I no 20 |
May 16, 2007 |
La Bienheureuse Émilie Tavernier-Gamelin fait son entrée
à la Basilique Notre-Dame
|
|
Blessed Émilie Tavernier-Gamelin enters Notre-Dame Basilica |
Cet après-midi, je serai à la Basilique Notre-Dame afin de présider une célébration eucharistique au cours de laquelle aura lieu le dévoilement et la bénédiction d’une statue personnifiant la Bienheureuse Émilie Tavernier-Gamelin, fondatrice de la communauté des Sœurs de la Providence.
Émilie Tavernier est née à Montréal en 1800. Elle a quatre ans quand sa mère est emportée par la maladie. À l’adolescence, sa vie sera marquée par le décès des autres membres de sa famille. Mariée, elle connaîtra l’épreuve de perdre rapidement son mari et ses enfants.
Sa vie aurait pu être brisée à jamais. Ce ne fut pas le cas. Elle réorientera sa vie, s’appliquant à soulager toutes les pauvretés, toutes les misères, toutes les détresses. Elle s’est occupée des infirmes, des malades mentaux, des mendiants, des personnes âgées, des prêtres infirmes, des prisonniers, des malades à domiciles, des sourds-muets, des jeunes en difficulté …La liste n’est pas complète. Mère Gamelin a fondé des hôpitaux, des écoles, des refuges. Elle a organisé des secours d’urgence. Comment a-t-elle pu en faire autant? Elle était poussée par un double amour : celui de Dieu et celui de tout être souffrant en qui elle savait rencontrer le Christ.
Mère Gamelin ne s’est pas contentée de répertorier le nombre de pauvres, de malades, d’infirmes, de désespérés qui vivaient près d’elle, elle s’est rapprochée d’eux, elle leur a ouvert son cœur et sa maison, elle s’est rangée de leur côté, elle s’est activée pour eux. Assistée des membres de sa communauté qu’elle avait fondée en 1843 ainsi que de toutes les personnes de bonne volonté qu’elle savait si bien recruter, elle a réalisé l’irréalisable.
Quand je pense à Mère Gamelin, les mots qui me viennent en tête sont audace, courage, compassion, action, don de soi, Providence… Cette femme nous dit que la misère ne doit pas être tolérée mais soulagée. Elle fait rougir ceux et celles qui croient qu’il n’y a rien à faire pour changer le monde. Elle nous rappelle que, face au malheur et à la souffrance des autres, le mot résignation ne doit jamais être prononcé. Il n’est pas chrétien.
Depuis la fondation de la Communauté des Sœurs de la Providence en 1843, plus de 6000 femmes à travers le monde se sont engagées sur les traces de Mère Gamelin. Elles sont aujourd’hui partout au Québec, dans l’ouest canadien, aux États-Unis, au El Salvador, en Argentine, au Chili, en Haïti, au Cameroun, en Égypte et aux Philippines.
|
|
This afternoon, I will be at Notre-Dame Basilica presiding at a Eucharistic celebration, during which a statue of Blessed Émilie Tavernier-Gamelin, the foundress of the Sisters of Providence «Les Soeurs de la Providence», will be unveiled and blessed.
Émilie Tavernier was born in Montreal in 1800. Her mother, in poor health, died when Émilie was only 4 years old. In her teenage years, her life was shaken by the loss of other family members. As a young spouse, she again suffered the loss of dear ones, her husband and her children died within a short period.
Her life could have been forever shattered. This was not the case. She redirected her life, helping those touched by poverty, misery and distress. She took care of the handicapped, the mentally ill, the homeless, the elderly, the homebound, the deaf, and infirm priests, prisoners and wayward youths. And the list goes on. Mother Gamelin also founded hospitals, schools and shelters; she offered emergency assistance. How did she manage to accomplish so many things? She was motivated by two loves: love of God and love of every suffering person, in whom she saw Christ.
Mother Gamelin did not simply note the number of poor, sick, handicapped and desperate people around her; she drew close to them; she opened her heart and her home to them; she took their side; she worked for them. Helped in this task by the members of the community she had founded in 1843 and by all people of goodwill, whom she had a knack of recruiting, Mother Gamelin accomplished the impossible.
When I think of Mother Gamelin, the words that come to mind are: audacity, courage, compassion, action, self-giving, Providence. This woman shows us that suffering must not be tolerated but must be relieved. She shames those who believe there is nothing to be done to change the world. She reminds us that, when confronted with the suffering and misery of others, the word resignation must never be used. It is simply not Christian.
Since the foundation of the Sisters of Providence in 1843, more than 6,000 women throughout the world have followed in the steps of Mother Gamelin. They are now found throughout Quebec and in Western Canada, the United States, El Salvador, Argentina, Chile, Haiti, Cameroon, Egypt and the Philippines.
|
Journée mondiale
des communications sociales
|
|
World Communications Day |
Dimanche, ce sera la 41e Journée mondiale des communications sociales. Cette année, le thème est « les enfants et les moyens de communication sociale : un défi pour l’éducation ». Dans son message , le Pape Benoît XVI nous invite à réfléchir sur la formation des enfants par les médias et la formation des enfants aux médias. (Lire le message)
Autant les moyens de communication peuvent être une source abondante d’information, de connaissance et de relation, autant ils peuvent devenir une source de questionnement quand ils sont mal utilisés. Éduquer les enfants et les jeunes à avoir un jugement critique dans l’usage des médias est une tâche nécessaire. En cela, le rôle des parents est primordial. Ils doivent veiller à l’utilisation que leurs enfants font des médias. L’école doit aussi soutenir les parents dans cette tâche difficile. Elle a un rôle éducatif à jouer relativement à la culture actuelle. Le monde des médias en fait partie. Elle initie déjà les enfants et les jeunes au vaste monde d’Internet. Poser les balises d’une utilisation responsable relève aussi de ses obligations.
L’éducation aux médias exige également la formation à l’exercice de la liberté. La vraie liberté s’expérimente comme une réponse à ce qui correspond à la réalisation de ce que nous désirons être. Elle nous appelle à choisir, non pas de façon aveugle mais de manière réfléchie et délibérée ce qui est bon, vrai et beau, ce qui nous permet de nous accomplir vraiment.
Cette éducation est d’autant plus nécessaire que le monde des médias, en raison de la compétitivité commerciale, n’hésite pas à baisser le niveau moral des productions de sorte que la violence, l’exploitation de la sexualité, le comportement antisocial y sont souvent présentés.
L’Église ne peut être indifférente à tout ce qui avilit la personne humaine. Le monde des communications sociales est trop riche de possibilités pour qu’on se ferme les yeux sur ses dérives. Un dimanche par année qui nous invite à la réflexion sur les médias n’est certes pas de trop.
|
|
Sunday will mark the 41st World Communications Day. This year’s theme is «Children and the Media: a Challenge for Education». In his message, Pope Benedict XVI invites us to reflect on the education of children both by the media and about the media.
(Read the message)
As much as the media can be an abundant source of information, knowledge and communication, it can also be a source of misunderstanding when improperly used. Educating children and youth to develop a critical approach to media is absolutely essential. Parents play a primordial role in this task. They must remain vigilant regarding the media to which their children are exposed. The school system must also support parents in this difficult task. It has an educational role to play regarding contemporary culture, which also include the media. As the school initiates children and youngsters to the vast world of the Internet, establishing parameters for its responsible use is part of the school's obligation.
Media education also requires formation in the exercise of personal freedom. True freedom is expressed as a response to becoming the person we truly desire to be. It calls us to make enlightened and deliberate choices, not blind ones, regarding what is good, true and beautiful, and which allows us to truly grow as a person.
This education is even more necessary since the world of communications, under pressure from commercial interests and competitiveness, will not hesitate to lower its moral standards of production, making full use of violence, sexual exploitation and antisocial behaviour to make its points and presentations.
The Church cannot be indifferent to what degrades the person. The world of social communications is too full of promise to close our eyes to its potential downslide. Surely, to reflect on media and communications on one Sunday a year isn't asking too much.
|
+ Jean-Claude Turcotte
Archevêque de Montréal
| Nominations dans le diocèse - Diocesan Appointments |
DIOCÉSAIN - DIOCESAN
Mlle Simone BIVER, notaire ecclésiastique à la curie diocésaine de Montréal, sans préjudice de sa tâche actuelle.
ANIMATION EN PASTORALE - PASTORAL ANIMATION
PAROISSE - PARISH
S. Danielle BEAULIEU, c.s.c., agente de pastorale à St-Laurent, St-Sixte, St-Hippolyte et N.-D.-du-Bois-Franc;
Abbé Jean-Marie BONNEAU, vicaire paroissial à Très-Saint-Rédempteur;
Abbé Roger DUFRESNE, administrateur paroissial de Notre-Dame-des-Écores, sans préjudice de ses autres tâches.
SERVICE DE LA SANTÉ - HEALTH CARE
P. Bernard BRAULT, o.m.i., animateur de pastorale au Centre d’hébergement Saint-Michel du CSSS St-Léonard et St-Michel.
Le 11 mai 2007 - May 11, 2007
Mgr Michel Parent, V.É.
Chancelier - Chancellor
|
À NE PAS MANQUER - SPECIAL EVENTS |
16 mai - May 16
Célébration eucharistique - bénédiction d'une statue de
Mère Émilie Gamelin -
14h Basilique Notre-Dame
Eucharistic Celebration - blessing of a statue of
Mother Émilie Gamelin -
2 p.m. Notre Dame Basilica
18-21 mai - May 18-21
Montée Jeunesse 2007 à Québec -
2007 Youth Summit in Quebec
24 mai - May 24
Fête de Notre-Dame de Bon-Secours – 19 h 30 Chapelle N-D-de Bon-Secours
Feast or Notre-Dame de Bon-Secours - 7.30 p.m. N.-D-de-Bon-Secours Chapel
31 mai – May 31
Fête Patronale – 19h30 - Cathédrale Marie-Reine-du-Monde -
Diocesan Celebration – 7.30 p.m. - Mary Queen of the World Cathedral
2 juin - June 2
Messe 40e Anniversaire de Développement et Paix - 17h - Oratoire Saint-Joseph -
40th Anniversary of Development and Peace - 5 p.m. - St. Joseph's Oratory
7 juin - June 7
Fête-Dieu - 19h30 - Basilique Notre-Dame -
Corpus Christi Celebration - 7.30 p.m. - Notre-Dame Basilica
(fin de soirée : Basilique Saint-Patrick - later in the evening St. Patrick's Basilica)
10 juin - June 10
Quête nationale pour le Congrès eucharistique international de 2008 -
National Collection for the 2008 International Eucharistic Congress
24 juin - June 24
Messe de la Saint-Jean - 10h - Église Saint-Jean-Baptiste -
St. John the Baptist Feast - 10 a.m. - Saint-Jean-Baptiste Church
|

|