|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
JMJ-Montréal - Rameaux Samedi 15 mars 2008 Matthieu 21, 1-13 Chers amis, Le jour où Jésus est entré à Jérusalem, ses concitoyens l'ont acclamé avec enthousiasme. À ceux et celles qui leur demandaient: «Qui est cet homme?», ils répondaient: «C'est le prophète Jésus, de Nazareth en Galilée» . Certains voyaient en lui le Messie, le sauveur annoncé depuis longtemps dans les Écritures. Ils l'imaginaient à la tête d'un mouvement qui les libérerait de la tutelle des Romains dont ils souffraient. Quelques jours plus tard, après avoir été méprisé et avoir beaucoup souffert, le prophète qu'ils avaient joyeusement accueilli et acclamé mourait sur une croix. Those who applauded him were not there when he died. They must have thought they were mistaken, that they had placed too much trust in the prophet from Nazareth. It was time to move on, to find someone else to be their liberator. Their hope in Jesus was finished. He failed to meet their expectations. As we know, however, it was not over. Far from it! After being killed and placed in a sealed and guarded tomb, the prophet from Nazareth was brought back to life. His Father had raised him from the dead. He is the first-born from the dead, and now King of kings and Lord of lords. Yes, his Father “raised him on high”, made him to sit at his right hand, and crowned him with glory and honour. Jesus is the judge of the living and the dead, and one day all things will be placed at his feet. Ceux et celles qui l'avaient applaudi n'étaient plus là au moment de sa mort. Ils devaient se dire qu'ils s'étaient trompés, qu'ils avaient trop misé sur ce prophète de Nazareth. Il leur fallait maintenant passer à autre chose, porter leur regard vers la venue d'un autre libérateur. L'espoir mis en Jésus, c'était terminé. Cet homme avait failli à la tâche. Il n'avait pas su répondre à leurs espérances. Mais, nous le savons, rien n'était terminé. Loin de là! Après avoir été mis à mort et avoir été déposé dans un sépulcre solidement fermé et bien gardé, le prophète de Nazareth fut ramené à la vie. Dieu, son Père, le ramena à la vie. Il fit de lui le premier-né d'entre les morts et le souverain des rois de la terre . «Il l'éleva au-dessus de tout.» Il le fit asseoir à sa droite. Il le couronna de gloire et d'honneur. Il le déclara juge des vivants et des morts et fit savoir qu'un jour, tout serait mis sous ses pieds. Telle est notre foi. Telle est la foi de l'Église à laquelle nous appartenons. Telle est la foi de tous les disciples de Jésus et celle qu'aujourd'hui nous professons ensemble après avoir entendu le récit de la passion selon l'évangile de Matthieu. Jésus avait été homme de bien et de vérité. Il n'avait accompli que le bien , n'avait prêché que la vérité. Il avait appelé à la justice, à la paix, à la non-violence, à l'accueil de l'étranger, à l'amour qui va jusqu'au pardon. Il avait été mal accueilli par plusieurs. Il prétendait parler directement au nom de Dieu et cette prétention irritait les autorités religieuses. Il se disait habilité à interpréter la Loi d'une manière nouvelle. Son attitude à l'égard du Temple de même que sa manière de parler de l'observance du sabbat étaient jugées inacceptables. Plusieurs voyaient en lui un homme dangereux et subversif. On décida donc de le rejeter. As for him, he was true to himself to the end. The words of scripture that we just heard remind us of this. His trial was unjust, he was beaten and mocked, and yet he never fought back. He remained calm, and kept his dignity. He did not curse or condemn anyone. He was faithful to his innermost convictions, right to the end. And right to the end, he was a true witness to what it means to love. “No one has greater love than this,” he said, “to lay down one's life for one's friends.” For Jesus, these were not just high-sounding words. They expressed in his deepest ideals. His love brought him to give his life, and he died as a witness: that it is in giving up our life that we truly find it, and become ourselves a source of life for others. Lui, il resta le même jusqu'au bout. Les pages de l'évangile que nous venons d'entendre nous le rappellent: alors qu'on lui faisait subir un injuste procès, alors qu'on le calomniait et l'injuriait, alors qu'on se moquait de lui et le frappait, il ne s'est pas révolté. Il est demeuré digne et calme. Il n'a invectivé personne. Il n'a condamné personne. Il n'a appelé sur personne les foudres du ciel. Il a été fidèle à ses convictions profondes… jusqu'au bout. Jusqu'au dernier instant de sa vie, il a été un témoin exemplaire de ce que signifie le verbe aimer. «Il n'y a pas de plus amour, avait-il dit, que de donner sa vie pour ses amis.» Pour lui, ces mots n'étaient pas que de beaux mots. Ils exprimaient son idéal de vie. Son amour l'a conduit à la mort et il est mort en témoignant que c'est en donnant sa vie par amour qu'on vit à plein et qu'on devient soi-même source de vie. Jésus est un modèle de vie. Il le demeurera jusqu'à la fin des temps. Son message est universel. Il mérite d'être proposé aux hommes et aux femmes de tout âge, de toute race, de tout pays, de toute condition sociale et de toute culture. Le Christ appartient à l'humanité entière. Il est venu sur terre pour le salut de tous. Nous sommes de ceux et celles qui ont accueilli son message. Nous reconnaissons en lui non seulement un grand prophète, un sage et un saint homme de Dieu, mais le Fils de Dieu lui-même. Mettons en lui notre confiance. Efforçons-nous de le mieux connaître. Soyons ses intimes. Marchons sur le chemin qu'il a tracé. C'est un chemin de bonheur, de lumière et de vie. Efforçons-nous d'aimer comme il l'a fait. N'hésitons pas à parler de lui. Soyons ses témoins. Vous, les jeunes, qui êtes venus nombreux encore cette année participer à la grande rencontre de la «Journée Mondiale de le Jeunesse», qui avez assisté à une catéchèse vous enseignant ce que c’est qu’être témoin de Jésus Christ aujourd’hui, qui avez témoigné dans les rues de notre grande cité de votre foi en Notre Seigneur, qui vous préparez à vous rendre à Sydney en Australie ou encore au Congrès Eucharistique de Québec, je vous invite à faire confiance à l’Esprit qui donne la force, l’audace et le courage pour être au milieu de nous, les témoins fidèles de Celui que nous aimons de tout notre cœur, Jésus, le Fils de Dieu. AMEN
|
| ||||
|
|
www.diocesemontreal.org | |||||